Duck on the pond under a blossoming peach tree – Hua Yan ,
The Palace Museum, Pechino,
故宫博物馆, 北京
Toeletta di Venere (La Primavera) – Francesco Albani (1600 circa) Galleria Borghese, Roma
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知.⠀
Beyond bamboos a few twigs of peach blossoms blow;⠀
When spring has warmed the stream, ducks are the first to know.⠀
Oltre il bambù fioriscono alcuni rametti di pesco;⠀
le anatre sono le prime a sapere se l’acqua della sorgente è calda.⠀
-⠀
If we had not winter, the spring would not be so pleasant; if we did not sometimes taste of adversity, prosperity would not be so welcome.⠀
Se non avessimo l’inverno, la primavera non sarebbe così piacevole: se qualche volta non provassimo le avversità, la prosperità non sarebbe così gradita. (Anne Bradstreet)⠀
If people did not love one another, I really don’t see what use there would be in having any spring.⠀
Se le persone non si amassero l’un l’altra, non vedo davvero che uso si potrebbe fare della primavera.⠀
(Victor Hugo)⠀
-⠀
Who does not aspire to the joys of love and great things, when spring returns in the eye of heaven and in the bosom of the earth?⠀
Chi non aspira alle gioie dell’amore e a grandi cose, quando nell’occhio del cielo e nel seno della terra ritorna la primavera?⠀
(Friedrich Hölderlin) ⠀